0
El Hefe (29.08.2009 20:49)
Привет, ребята. Как я и обещал, прочитал я ваш комикс. И хочу многое сказать. Мне определённо понравились ваши объяснения, например про Скарфэйс. Я не знаю, откуда вы про эту группу узнали, я же думал про другое. Теперь недочёты... Во-первых, мне до сих пор не нравится то, что вы не оформляете звуки. То есть получается, что Серджио трудится над переводом, а Инсанетим (надеюсь правильно написал) толком то и не оформляет. Если считать ещё обложку. А вот с ней, на мой взгляд, проблема. И не только в этом комиксе и в Громовержцах такая же проблема. У вас название выходит каким-то смазанным. И некрасиво смотрится. Во-вторых шрифты не те. Если уж решили звуки не оформлять, то зачем обложку сделали?! Мне Инсанетим сказал, что по-вашему мнению звуки в оригинале красивей смотрятся. Так обложку же зачем делали?...В оригинале она уж точно красивей смотрелась! В-третьих, я не смог сосчитать сколько вы в этот комикс впихнули понтов. А меня обвиняли в машинном переводе. Я, между прочим, переводил всё сам. А какой перевод у слов, такой я и оставлял. Вы же столько своего добавили, что читать, может быть, пользователям вашим и легче (хотя моя 7-яя сестра прочитала и спокойно поняла про что этот комикс), но некотрые места в этом комикс, которые у меня имеют правильный смысл, у вас абсолютно меняют содержание. А эти слова разговорные, например сукинасына...это уж никуда не годится. Тут по всему комиксу такие ляпы и ошибки грамматические блуждают также. Из всего этого решайте сами. Главное, мне сказали, что у меня перевод нечитаемый, а сами его досканально изменили. Нельзя так!!!
|