Deadpool: Suicide Kings #1 - Suicide Kings - На русском языке - Комиксы - Deadpool Never Die
Главная страница Гостевая книга Форум







Информация Комиксы Архив комиксов Медиа Галерея Ссылки
Ты заходи, если что
Логин:
Пароль:
Навигация
Agent X [2]
Cable & Deadpool [11]
Deadpool (1997) [3]
Deadpool (2008) [#1-26] [26]
Deadpool (2008) [#45-55] [11]
Deadpool One-Shots [4]
Deadpool Corps [3]
Deadpool MAX [10]
Deadpool Pulp [4]
Deadpool Team-Up [3]
Fear Itself [3]
Hulked-Out Heroes [3]
Merc With a Mouth [4]
Suicide Kings [5]
Uncanny X-Force [9]
Wade Wilson's War [4]
Другие комиксы [11]
Фан-комиксы [1]
Метки
Скоро
Май
  • Deadpool #55
  • Июнь
  • Deadpool #56  
  • Uncanny X-Force #26
  • Июль
  • Deadpool #57-58  
  • Uncanny X-Force #27-28
  • Август
  • Deadpool #59  
  • Uncanny X-Force #29-30  
  • Deadpool Kills the Marvel Universe #1-4
  • Опрос
    Нужны ли в комиксах сноски?
    Всего ответов: 58
    Статистика



    Онлайн всего: 3
    Гостей: 3
    Пользователей: 0


    СЛУЧАЙНЫЕ ПЕРЕВОДЫ КОМИКСОВ | РЕЙТИНГ И ТОП  

    Главная » Комиксы » На русском языке » Suicide Kings

    Deadpool: Suicide Kings #1
    29.08.2009, 19:35
    Deadpool: Suicide Kings #1
    Серия: Suicide Kings
    Язык: На русском языке
    Описание:
    Всё начинается с того, что Дэдпул находит приглашение на конкурс "Наёмник Года", главным призом которого являются 20 000 долларов. Придя на назначенное место Уэйд сразу же заподозрил неладное... а с бывалым наёмником такие шутки не пройдут...
    Перевод: Sergio
    Оформление: insanetim
    deadpoolneverdie.ru | Перейти к оригиналу/переводу | Обсудить на форуме
    Просмотров: 2727 | Загрузок: 1340 | Комментарии: 7 | Рейтинг: 4.9/10 |
    КОММЕНТАРИИ:
    0  
    El Hefe   (29.08.2009 20:49)
    Привет, ребята. Как я и обещал, прочитал я ваш комикс. И хочу многое сказать.
    Мне определённо понравились ваши объяснения, например про Скарфэйс. Я не знаю, откуда вы про эту группу узнали, я же думал про другое.
    Теперь недочёты...
    Во-первых, мне до сих пор не нравится то, что вы не оформляете звуки. То есть получается, что Серджио трудится над переводом, а Инсанетим (надеюсь правильно написал) толком то и не оформляет. Если считать ещё обложку. А вот с ней, на мой взгляд, проблема. И не только в этом комиксе и в Громовержцах такая же проблема. У вас название выходит каким-то смазанным. И некрасиво смотрится.
    Во-вторых шрифты не те. Если уж решили звуки не оформлять, то зачем обложку сделали?! Мне Инсанетим сказал, что по-вашему мнению звуки в оригинале красивей смотрятся. Так обложку же зачем делали?...В оригинале она уж точно красивей смотрелась!
    В-третьих, я не смог сосчитать сколько вы в этот комикс впихнули понтов. А меня обвиняли в машинном переводе. Я, между прочим, переводил всё сам. А какой перевод у слов, такой я и оставлял. Вы же столько своего добавили, что читать, может быть, пользователям вашим и легче (хотя моя 7-яя сестра прочитала и спокойно поняла про что этот комикс), но некотрые места в этом комикс, которые у меня имеют правильный смысл, у вас абсолютно меняют содержание. А эти слова разговорные, например сукинасына...это уж никуда не годится. Тут по всему комиксу такие ляпы и ошибки грамматические блуждают также.
    Из всего этого решайте сами. Главное, мне сказали, что у меня перевод нечитаемый, а сами его досканально изменили.
    Нельзя так!!!

    +5  
    Sergio   (29.08.2009 21:17)
    Насчет звуков: мы пришли к выводу, что их оформление - просто пустая трата времени, а не потому что они красиво смотрятся в оригинале, а обложка - это святое.
    Насчет сносок: бОльшая часть сносок - дело рук insanetim'a, его благодарите.
    Насчет "сукинасына": в оригинале было слово "sonovabitch" (да-да, слитно), не вижу никакой ошибки в нашем переводе.
    Насчет "понтов": честно говоря, не понимаю что под этим подразумевается, при переводе текста мы, естественно, вынуждены переставлять местами и заменять синонимами некоторые слова, чтобы звучало по-русски.

    +1  
    insanetim   (30.08.2009 02:00)
    это ж где интересно шрифты то не те?
    тут уж точно наш ком ближе твоего к оригиналу на 110 процентов.

    +1  
    хазэ   (30.08.2009 06:38)
    ну лично мне парни ваши периводы нравятса, довольно жизниные и "фишек" много, меня конешно огорчило то што я эт комикс прочитал 2 дня назад

    0  
    insanetim   (30.08.2009 10:44)
    ну нас этот факт тоже не порадовал

    0  
    Айрат   (30.12.2009 13:21)
    Кто нибудь скажите пожалуйста почему при скачке скорость так сказать полная х$#*& 16кб/сек это же аху%?ь можно.

    +1  
    bondbond62   (22.08.2010 23:19)
    перевод - класс!))) dp
    спасибо большое, очень нравится

    Имя *:
    Email:
    Код *:

    ГЛАВНАЯ | НОВОСТИ | КОМИКСЫ | АРХИВ КОМИКСОВ | СТАТЬИ | ГАЛЕРЕЯ | ФОРУМ

    © 2009-2012 Deadpool Never Die
    Сайт является некоммерческим проектом. Наш архив включает в себя практически все вышедшие
    комиксы с участием Дэдпула на языке оригинала, которые можно скачать совершенно бесплатно.
    Все отсканированные материалы предназначены для ознакомительного просмотра и принадлежат
    соответствующим издательствам. Копирование новостей и материалов сайта без предварительного
    согласования с администрацией и активной ссылки на сайт запрещено.

      RusComics Russian Project Universe Stark Industries - Russian Division Российский портал о Человеке-Пауке №1 База переводов комиксов Marvel (Марвел): мультфильмы, фильмы, статьи, как рисовать, биографии
    | ГОСТЕВАЯ | RSS

    Пожертвовать WebMoney:
    Z214017266953
    R295092387016

    Контактная информация:
    mail@deadpoolneverdie.ru
    ICQ 16910658


    Сайт создан в системе uCoz
    Автор идеи и дизайна сайта Sergio