Главная страница Гостевая книга Форум


Информация Комиксы Архив комиксов Статьи Галерея Поддержать проект
Ты заходи, если что

Обновления
«  Август 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
Навигация
Комикс-индустрия [369]
Превью [132]
Перевод комиксов [150]
Оригинальные комиксы [383]
Кинематограф [301]
Видеоигры [75]
Мультипликация [12]
Видеоматериалы [20]
Сайт [25]
В остальном [31]
Скоро
Август
  • Deadpool #3
  • Cable And Deadpool Annual #1
  • Spider-Man/Deadpool #37
  • Deadpool: Assassin #5
  • Deadpool: Assassin #6

  • Сентябрь
  • Deadpool #4
  • Spider-Man/Deadpool #38
  • Weapon X #23

  • Октябрь
  • Deadpool #5
  • Spider-Man/Deadpool #40
  • Black Panther vs. Deadpool #1
  • Mr. & Mrs. X #2–3
  • Опрос
    Хотели бы вы однажды проснуться вне Матрицы?
    Всего ответов: 1617
    Онлайн

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0




    Главная » 2009 » Август » 17 » Перевод Merc With a Mouth #2
    Перевод Merc With a Mouth #2
    17.08.2009, 16:12
    Проследить за приключениями Дэдпула и... хм, Дэдпула становится намного
    приятнее, читая комиксы на родном языке.  Встречаем Merc With a Mouth #2
    в переводе Александра Шелла и в оформлении Day.



    Рубрика: Перевод комиксов | Просмотров: 2153 | Автор: Sergio| Теги: Deadpool, Merc With a Mouth | Рейтинг: 5.0/3 |
    КОММЕНТАРИИ:
    0  
    errew   (17.08.2009 16:21) [Материал]
    ОООооо. Классно, вы ребята просто супер.

    0  
    ZoKpool   (17.08.2009 16:56) [Материал]
    На русском повеселей будет.Хотя сама серия так себе

    0  
    Basket-Man   (17.08.2009 18:59) [Материал]
    Серия далеко не так себе...я читал первый выпуск на русском (не знаю откуда взялся), и мне страшно понравилось....

    0  
    J3RICHO   (17.08.2009 19:17) [Материал]
    Если комикс назывался "Без умолку наемник", то я могу догадаться, откуда он взялся.

    0  
    hak   (19.08.2009 19:56) [Материал]
    круто спасибо

    0  
    Чувааак   (20.08.2009 16:36) [Материал]
    Название на облоге жжет) Может правильнее "болтливый наемник" или "Говорливый наемник"?

    0  
    J3RICHO   (21.08.2009 06:45) [Материал]
    Правильнее "Наемник со ртом".

    0  
    крипер   (20.08.2009 19:11) [Материал]
    а кто такой Александр Шелл? впервые вижу, чтобы переводчика аж над названием выносили звезда чтоли какая-то?

    0  
    FunPool   (17.04.2010 15:03) [Материал]
    Александр Шелл - J3RICHO.

    0  
    Lorna   (17.05.2012 23:11) [Материал]
    Callnig all cars, calling all cars, we're ready to make a deal.

    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]


    ГЛАВНАЯ | НОВОСТИ | КОМИКСЫ | АРХИВ КОМИКСОВ | СТАТЬИ | ГАЛЕРЕЯ | ФОРУМ

    © 2009-2023 Deadpool Never Die
    Сайт является некоммерческим проектом. Наш архив включает в себя практически все вышедшие
    комиксы с участием Дэдпула на языке оригинала, которые можно скачать совершенно бесплатно.
    Все отсканированные материалы предназначены для ознакомительного просмотра и принадлежат
    соответствующим издательствам. Копировать новости и материалы сайта без предварительного
    согласования с администрацией и активной ссылки на сайт нехорошо.

    Russian Project Universe Комиксы, скачать, бесплатно, Marvel, DC, Капитан Америка, Росомаха, Дэдпул, Симпсоны и прочие База переводов комиксов Другие ссылки
    | ГОСТЕВАЯ | RSS






    Наша почта:
    mail@deadpoolneverdie.ru


    Сайт создан в системе uCoz
    Автор идеи и дизайна сайта Sergio