План и анонсы перевода
|
|
|
Sergio | Дата: Воскресенье, 01.05.2011, 22:39 | Сообщение # 91 |
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (DemonS) Будете переводить What If: Deadpool/venom? Нет, ребята с Rucoms.ru сделали это до нас.
Отсыпаемся на том свете.
|
|
| |
Kanarya | Дата: Вторник, 19.07.2011, 23:43 | Сообщение # 92 |
Живая мишень
Группа: Активные
Сообщений: 6
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Offline
| Привет всем О существование вашего сайта я знал очень давно это были 90-ые))),но как то никак не мог найти время зайти посмотреть как тут всё обстоит.Сайт просто суперский очень клёвый рэспект вам ребята спасибеще ОГРОМНОЕ Буквально тока щас узнал что есть комикс Lady Deadpool.Вы не собираетесь его переводить?
P.S. Это моё первое сообщение на форуме на этом сайте и мне понравился этот смайлик хочу его поставить тут
2012 The End
|
|
| |
Sergio | Дата: Среда, 20.07.2011, 13:21 | Сообщение # 93 |
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (Kanarya) Буквально тока щас узнал что есть комикс Lady Deadpool.Вы не собираетесь его переводить? По счастливой случайности мы перехватили эту мысль и перевели комикс еще год назад. http://deadpoolneverdie.net.ru/load....1-0-176
Отсыпаемся на том свете.
|
|
| |
Раилаг | Дата: Четверг, 22.09.2011, 12:28 | Сообщение # 94 |
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| А зачем вам переводить Прелюдию к Корпусу Дэдпула, если её давным-давно перевели на RPU? //rp-universe.ru/load/marvel/prelude_deadpool_corps/19
You said sit back down where you belong In the corner of my bar with you high heels on Sit back down on the couch where we Made love the first time when you said to me...
|
|
| |
Sergio | Дата: Пятница, 23.09.2011, 08:38 | Сообщение # 95 |
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (Раилаг) А зачем вам переводить Прелюдию к Корпусу Дэдпула, если её давным-давно перевели на RPU? Ох, давайте не будем начинать эту заклятую битву переводчиков. У нас три замечательных выпуска и перевод четвертого, почему бы и не доделать при возможности. Да и на RPU прелюдия все еще не закончена, несмотря на "давным-давно".
Отсыпаемся на том свете.
|
|
| |
Раилаг | Дата: Пятница, 23.09.2011, 13:16 | Сообщение # 96 |
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| Я не начинаю битву Просто странно как-то. Я сам хотел за нее взяться, только администрация добро не дает...
You said sit back down where you belong In the corner of my bar with you high heels on Sit back down on the couch where we Made love the first time when you said to me...
|
|
| |
Sergio | Дата: Пятница, 23.09.2011, 19:49 | Сообщение # 97 |
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (Раилаг) только администрация добро не дает... Злые какие.
Отсыпаемся на том свете.
|
|
| |
Раилаг | Дата: Пятница, 23.09.2011, 22:42 | Сообщение # 98 |
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| Ндяяя. Особенно Гост
You said sit back down where you belong In the corner of my bar with you high heels on Sit back down on the couch where we Made love the first time when you said to me...
|
|
| |
Димка2010 | Дата: Суббота, 29.10.2011, 08:57 | Сообщение # 99 |
Живая мишень
Группа: Активные
Сообщений: 14
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Offline
| Обновите список планов, пожалуйста.
|
|
| |
dagon1210 | Дата: Четверг, 03.11.2011, 11:34 | Сообщение # 100 |
Живая мишень
Группа: Активные
Сообщений: 1
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Offline
| Будет ли перевод комикса Cable & Deadpool № 12 ?
|
|
| |
Sergio | Дата: Четверг, 03.11.2011, 12:35 | Сообщение # 101 |
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (dagon1210) Будет ли перевод комикса Cable & Deadpool № 12 ? Целиком и полностью зависит от ruscomics.moy.su, это их серия.
Отсыпаемся на том свете.
|
|
| |
Раилаг | Дата: Суббота, 26.11.2011, 00:21 | Сообщение # 102 |
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (Sergio) Deadpool: Merc With a Mouth #5-... Побыстрее бы
You said sit back down where you belong In the corner of my bar with you high heels on Sit back down on the couch where we Made love the first time when you said to me...
|
|
| |
tatarski | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:24 | Сообщение # 103 |
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 33
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (Sergio) Deadpool #46-... А кто переводит? И проект совместный с кем-то будет? Вообще, если переводит кто-то из персонала вашего сайта, я продолжу читать второй том.
Dark Reign
|
|
| |
Bats | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:47 | Сообщение # 104 |
Живая мишень
Группа: Активные
Сообщений: 5
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (tatarski) А кто переводит? И проект совместный с кем-то будет? Вообще, если переводит кто-то из персонала вашего сайта, я продолжу читать второй том. Значит, продолжай.
Я сама ночь!
|
|
| |
TIL7L | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:47 | Сообщение # 105 |
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
| Чуваки, может объединим сайты? Мы переводим Дэдпула, вы переводите Дэдпула. Я бы хотел, чтоб например все 900 номеров Тим-апа и Deadpool (1997) были переведены, этого можно добиться только если все фаны Дэдпула объединятся! Еще куча комов про Дэдпула есть. Объединимся мы, и к нам присоединятся другие!
Сообщение отредактировал TIL7L - Суббота, 17.03.2012, 15:19 |
|
| |
Раилаг | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:47 | Сообщение # 106 |
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| TIL7L, смешно...
You said sit back down where you belong In the corner of my bar with you high heels on Sit back down on the couch where we Made love the first time when you said to me...
|
|
| |
TIL7L | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:47 | Сообщение # 107 |
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
| Раилаг, что смешного? Я вообще-то серьезно.
|
|
| |
MaFaka | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:47 | Сообщение # 108 |
Легенда
Группа: Элита
Сообщений: 2398
Репутация: 33
Награды: 1
Статус: Offline
| Раилаг, действительно смешно...
I'm naked А отсюда можно утянуть аккаунт.
|
|
| |
Раилаг | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:47 | Сообщение # 109 |
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (TIL7L) Раилаг, что смешного? Я вообще-то серьезно. Не удержался
You said sit back down where you belong In the corner of my bar with you high heels on Sit back down on the couch where we Made love the first time when you said to me...
|
|
| |
Sergio | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:48 | Сообщение # 110 |
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
| Надо сказать, занятная у вас внутренняя позиция, ребята. :D
TIL7L, люди выше дело говорят, звучит "смешно". Да и вообще не представляется, как это может быть воплощено в жизнь. Но вашу одержимость Дэдпулом трудно не заметить, так что просто из интереса... как вы это себе видите?
Переводы даже не наш основной профиль. Мне пока представляется только что-то типа большого вливания свежей крови в ряды нашей команды переводчиков. Так это дело свободное, эта тема тому доказательство.
Отсыпаемся на том свете.
|
|
| |
TIL7L | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:48 | Сообщение # 111 |
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
| Sergio, Quote (Sergio) как вы это себе видите? создадим с шумом гамом новый сайт, объединим команды и комиксы. Может и другие сайты привлечем (мангакомиксы наприме, хотя никого оттуда не знаю).. А вообще, что тут непонятного? Объединяем команды икомиксы, будем работать вместе..
|
|
| |
Раилаг | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:48 | Сообщение # 112 |
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (Sergio) Да и вообще не представляется, как это может быть воплощено в жизнь. Quote (Sergio) Переводы даже не наш основной профиль. Ха-ха! Я же говорил, что именно такая фраза прозвучит! Тиль, гони сотку! Quote (Sergio) Но вашу одержимость Дэдпулом трудно не заметить А пачиму бы вам не добавлять к себе насы пелеводы, как у дяденек с РПЮ? Мы же халошие, плавда?
You said sit back down where you belong In the corner of my bar with you high heels on Sit back down on the couch where we Made love the first time when you said to me...
|
|
| |
TIL7L | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:48 | Сообщение # 113 |
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
| Sergio, окей, вы фаны дэдпула и иногда переводите, а мы профессионально переводим (не в смысле, что мы профессионалы, мы как мы специализированно, поставили цель переводить) У вас же проблема с оформителями, а нам не помешают хорошие переводчики. Можно же на одном уголке сайта восхвалять дэдпуда и обсуждать какой он крутой (без сорказма), а на другом переводить. Почему же надо объединяться? Ведь можно же просто: мы там себе переводим, а вы тут "фанатеете". Ответ: если на этом сайте часто, минимум 3 раза в неделю будут появляться комы, то и популярность вырастет, люди чаще будут заходить сюда. Для просто обсуждения никто (имею ввиду посторонние лица, не тех кто и так постоянно тут сидит) сюда не заходить. Это неоспоримый факт, людям как бы нужна причина посещать сайт. А нам важно расширение сайта, больше людей, больше общения... А ответ на вопрос как это сделать, появится когда у вас появится интерес к этому. Мне нравится Дэдпул, хотя я и не часто читаю его комиксы, но мне нравится его стиль. Иногда захожу на ваш сайт только для того, чтобы посмотреть на него, дизайн очень нравится..
Раилаг, не смей осмеивать мои мысли. Тоже мне товарищ, умеешь ты поддержать
Сообщение отредактировал TIL7L - Воскресенье, 18.03.2012, 02:01 |
|
| |
Раилаг | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:48 | Сообщение # 114 |
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (TIL7L) Раилаг, не смей осмеивать мои мысли. Тоже мне товарищ, умеешь ты поддержать Не, а че? Я же говорил, что так и будет.
You said sit back down where you belong In the corner of my bar with you high heels on Sit back down on the couch where we Made love the first time when you said to me...
|
|
| |
TIL7L | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:48 | Сообщение # 115 |
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (Sergio) большого вливания свежей крови +бонус от нас 16 человек.Добавлено (18.03.2012, 00:37) --------------------------------------------- Раилаг, после ухода дани мы единственные поклонника Дэдпула, неужели ты не хочешь объединения?
|
|
| |
MaFaka | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:49 | Сообщение # 116 |
Легенда
Группа: Элита
Сообщений: 2398
Репутация: 33
Награды: 1
Статус: Offline
| TIL7L, Профессиональный переводчик, а? Это всё конечно очень замечательно, но не помешало бы ещё русскую грамматику знать.
I'm naked А отсюда можно утянуть аккаунт.
Сообщение отредактировал MaFaka - Воскресенье, 18.03.2012, 01:28 |
|
| |
TIL7L | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:49 | Сообщение # 117 |
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
| MaFaka, ну да есть пару опечаток....И думаю ты понял, что я имел ввиду по словом "профессионально"...
|
|
| |
Domingard | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:49 | Сообщение # 118 |
Наемник
Группа: Гиперактивные
Сообщений: 471
Репутация: 7
Награды: 1
Статус: Offline
| TIL7L, Дорогой Окорочёк. Тебе уже дали понять, что в "вас" тут не нуждаются. Имей хоть немного самоуважения. P\s - Мой тебе совет: беги и не оглядывайся, пропустишь поворот - труп. *Carnage face*
I Killed a man and i have an erection...
|
|
| |
TIL7L | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:49 | Сообщение # 119 |
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
| Domingard, мне важно мнение Серьгио, да и это был ответ на его вопрос, а самоуважения у меня хватает. Добавлено (18.03.2012, 02:06) --------------------------------------------- чой-то так негативно настроены?
|
|
| |
Раилаг | Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:49 | Сообщение # 120 |
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (MaFaka) TIL7L, Профессиональный переводчик, а? Ну, он оформитель. Переводчик - Я!
You said sit back down where you belong In the corner of my bar with you high heels on Sit back down on the couch where we Made love the first time when you said to me...
|
|
| |