Суббота, 27.04.2024, 06:09
Вы не можете оставлять сообщения на форуме
Пожалуйста, зарегистрируйтесь









Главная | Регистрация | Вход


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Deadpool's Fan Forum - Форум Вентиляторов Дэдпула » Дэдпул и комикс-индустрия » Перевод комиксов » План и анонсы перевода
План и анонсы перевода
SergioДата: Суббота, 20.03.2010, 00:21 | Сообщение # 1
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
В ближайших (и не очень) планах
Deadpool: The Circle Chase #1-4 (ждем окончания парочки проектов)
Deadpool: Merc With a Mouth #5-... (ждем чуда)
Deadpool Bi-Annual #1
Deadpool (1997) #8-...

На стадии перевода
Deadpool (2013) #19-25
Deadpool: Sins of the Past #4
Return of the Living Deadpool #3-4
Deadpool vs. X-Force #2-3
Deadpool/GLI Summer Fun Spectacular #1
Deadpool (2008) #61-63
Cable & Deadpool #20-...
Deadpool Corps #3-...
Deadpool Team-Up #891, 893
Deadpool: The Gauntlet #7-...
Deadpool (2015) #7

На стадии оформления
Deadpool Annual (2016) #1
Deadpool (2015) #6
Deadpool: Sins of the Past #3
Deadpool #900
Agent X #8-9
Deadpool (2008) #59-60

Продолжающиеся серии
Agent X #1-7
Cable & Deadpool #12-19
Deadpool (1997) #3-7
Deadpool (2008) #40-49, 49.1, 50-58
Deadpool (2013) #1-18
Deadpool (2015) #1-5
Deadpool Corps #1-2
Deadpool Team-Up #899-894, 890
Deadpool vs. X-Force #1
Deadpool: Merc With a Mouth #1-4
Deadpool: Sins of the Past #1-2
Deadpool: The Gauntlet #1-6
Prelude to Deadpool Corps #1-4
Return of the Living Deadpool #1-2

Завершенные серии/арки/номера
Avengers #0
Deadpool #1000
Deadpool Annual (2013) #1
Deadpool Annual (2014) #2
Deadpool Family
Deadpool Kills the Marvel Universe #1-4
Deadpool Kills Deadpool #1-4
Deadpool MAX #1-12
Deadpool MAX X-Mas Special #1
Deadpool MAX II #1-6
Deadpool Pulp #1-4
Deadpool Saga
Deadpool & Cable #25
Deadpool: Dead Man Talking #1
Deadpool: Suicide Kings #1-5
Deadpool: Wade Wilson's War #1-4
Death of Wolverine: Deadpool & Captain America #1
Identity Disc #1-5
Fear Itself: Uncanny X-Force #1-3
Hawkeye vs. Deadpool #0-4
Hulked-Out Heroes #1-2
Lady Deadpool #1
Marvel Comics Presents #10: Deadpool
Night of the Living Deadpool #1-4
Thunderbolts #130-131
Vengeance of the Moon Knight #7-8
Wolverine & Deadpool: The Decoy #1
World War Hulks #1: Deadpool

Обновлено 01.04.2018
 
TIL7LДата: Суббота, 26.11.2011, 15:49 | Сообщение # 121
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
Раилаг, я тоже вообще-то решил заняться переводами.
 
SergioДата: Суббота, 26.11.2011, 15:50 | Сообщение # 122
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
TIL7L, в общем-то, спасибо за предложение, очень лестно, но нам нет резона начинать всё с чистого листа или куда-то переезжать. Всё-таки уже три года как одно имя, сформировавшаяся концепция, определённая аудитория. Можно сказать, нашли свою нишу. У нас некоторые пользователи пугаются изменению цвета полосочек, а вы предлагаете взять и слепить из сайтов что-то абсолютно другое, как из пластилина.

16 трудяг и три перевода в неделю, конечно, очень заманчиво, но что они делать-то будут, если, как я понимаю, Дэдпулом занимаетесь только вы с Раилагом? Если же вы планируете охватывать широкий круг комиксов, то чем же это будет отличаться от десятков (а то уже и сотен) других сайтов-переводчиков, да и, собственно, от вашего нынешнего проекта? Разве что с нами.

С таким же успехом можно было бы уже давно присоединиться к какому-нибудь гиганту переводов, выбить для себя колонку/бложек и переводить комиксы там, одновременно освещая те же новости. Но этот путь как-то не привлекает. Пожалуй, мне больше нравится властвовать одному (ну, в хорошем смысле... наверное), по крайней мере, до сих пор это работало неплохо.


Отсыпаемся на том свете.
 
MaFakaДата: Суббота, 26.11.2011, 15:50 | Сообщение # 123
Легенда
Группа: Элита
Сообщений: 2398
Репутация: 33
Награды: 1
Статус: Offline
Quote (Sergio)
У нас некоторые пользователи пугаются изменению цвета полосочек

Прослеживаю тонкие намёки, хм ohyes


I'm naked А отсюда можно утянуть аккаунт.
 
РаилагДата: Суббота, 26.11.2011, 15:50 | Сообщение # 124
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
Sergio, не то, чтобы это было продолжение спора, но Дэдпула у нас делает еще 4 оформителя и это не предел. А Наемника сейчас взял мрВизард.
Quote (Раилаг)
А пачиму бы вам не добавлять к себе насы пелеводы, как у дяденек с РПЮ? Мы же халошие, плавда?

sad


You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
SergioДата: Суббота, 26.11.2011, 15:50 | Сообщение # 125
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
Раилаг, это вроде как и не спор. Остаётся еще 10 человек. (Чёрт, и где вы их только находите?)

Теперь о комиксах. Договорённость с РП и Рускомиксом существует с самых незапамятных времён открытия сайта, когда мы даже и не думали о собственных переводах. А теперь мы уже типа гордые и злые :D. Но дело даже не в том. Приведённые сайты проверены временем, в качестве их продукции я могу быть уверен не глядя. Я не говорю, что это единственные сайты с "правильными" переводами, с тем же успехом я доверяю ВоКу и Рукомсу, но Дэдпула у них уж крайне мало, чтобы ради этого менять правила.

Вы же в плане количества большие молодцы, но судя по нескольким работам, у меня, как у редактора, возникла бы масса претензий. Я же не могу просматривать все ваши работы, не в праве указывать недочёты, заставлять что-то менять, делать доработки, прежде чем выкладывать у себя на сайте. По-моему, вывод очевиден.


Отсыпаемся на том свете.
 
TIL7LДата: Суббота, 26.11.2011, 15:50 | Сообщение # 126
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
Sergio,
Quote (Sergio)
как у редактора, возникла бы масса претензий

ты про какие номера? Просто интересно, последние минимум 6-7 номеров у нас проходили неоднократную проверку, да и все наши переводы стараемся делать как можно лучше.
Quote (Sergio)
(Чёрт, и где вы их только находите?)

тем же способом которым я щас уламываю вас, но вы оказались покрепче)
Или посмотри на наш постер на главной "у нас перебор с оформителями, нужны переводчики" на самом деле не такой уж у нас и перебор, но за счет этого постера за последние 2 недели 2 переводчиков привлекли. (не считая того парня, который тут тоже пробовался). И могу еще дать советы при оформлении постеров, их тоже надо тщательно продумывать.
 
РаилагДата: Суббота, 26.11.2011, 15:50 | Сообщение # 127
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (Sergio)
о судя по нескольким работам, у меня, как у редактора, возникла бы масса претензий.

Начиная с 32-го номера даже на Комьюните признали, что придраться не к чему. А именно: Спайк, Татарски, Антиквариат. Остальные просто перестали гнать на каждый перевод, что, учитывая прошлые наезды, тоже много, о чем говорит. Так что подобные высказывания уже не акт.


You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
SergioДата: Суббота, 26.11.2011, 15:51 | Сообщение # 128
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (Раилаг)
ты про какие номера? Просто интересно, последние минимум 6-7 номеров у нас проходили неоднократную проверку, да и все наши переводы стараемся делать как можно лучше.

Quote (Раилаг)
Начиная с 32-го номера даже на Комьюните признали, что придраться не к чему.

Оу, да я как-то не акцентировал на этом внимание, порядковые номера не записывал. Хотя мне почему-то кажется, что не из первых. Во всяком случае, увиденные номера отбили желание смотреть остальное.

Раз такое дело, попытаюсь глянуть еще как-нибудь на досуге, но с публикацией ничего не обещаю, на то есть свои причины.


Отсыпаемся на том свете.
 
РаилагДата: Суббота, 26.11.2011, 15:51 | Сообщение # 129
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
Sergio, я успокоюсь даже на том, что ты скажешь "я и впрямь погорячился". Откуда начинать я сказал.

You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
TIL7LДата: Суббота, 26.11.2011, 15:51 | Сообщение # 130
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
Sergio, а че вы свои серии побросали?
 
SergioДата: Суббота, 26.11.2011, 15:51 | Сообщение # 131
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (TIL7L)
Sergio, а че вы свои серии побросали?

Ничто не брошено, никто не забыт.

Мои выпуски стоят из-за тяжелого приступа лени, потому что я ужасно не люблю оформлять, так как даётся мне это с адским трудом.
В нескольких совместках уже приличное время ожидаем оформительских исправлений. Всё остальное вроде как в работе. В общем-то да, оформление - наша извечная проблема, вот он корень зла.


Отсыпаемся на том свете.
 
РаилагДата: Суббота, 26.11.2011, 15:51 | Сообщение # 132
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
Sergio, делайте совместки с нами гы-гы biggrin Не, а почему бы и нет? У нас все быстро оформляется, особенно, если дело касается Дэдпула.

You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
SergioДата: Суббота, 26.11.2011, 15:51 | Сообщение # 133
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
Раилаг, то, что мы можем позволить себе делать совместками, уже и так делается совместками. Разве что с Агентом Икс ситуация мутная.

Отсыпаемся на том свете.
 
РаилагДата: Воскресенье, 18.03.2012, 20:24 | Сообщение # 134
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
Sergio, Дэдпул Макс, я так смотрю, каждую неделю выходит - это я просто такой слепой. dry

Добавлено (18.03.2012, 20:20)
---------------------------------------------
Хорошая серия, кстати, если ты понимаешь, о чем я говорю dry
Ндя, собсна, а почему бы вам не делать Макс с нами??? И Войну Уэйда Уилсона??


You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
SergioДата: Воскресенье, 18.03.2012, 20:30 | Сообщение # 135
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (Раилаг)
Sergio, Дэдпул Макс, я так смотрю, каждую неделю выходит - это я просто такой слепой.

Парочка выпусков на оформлении, от меня сейчас ничего не зависит.
Quote (Раилаг)
Хорошая серия, кстати, если ты понимаешь, о чем я говорю

Просто замечательная, хотя и своеобразная.
Quote (Раилаг)
Ндя, собсна, а почему бы вам не делать Макс с нами??? И Войну Уэйда Уилсона??

Хотя бы потому что мы уже прошли пол пути с Rucoms, и до сих пор они прекрасно справлялись.
В WWW осталось 2 номера, один из которых наполовину оформлен, это бессмысленно.


Отсыпаемся на том свете.
 
РаилагДата: Воскресенье, 18.03.2012, 20:36 | Сообщение # 136
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (Sergio)
прекрасно справлялись.

Конечно, у каждого свое понятие "прекрасного", но...

Добавлено (18.03.2012, 20:36)
---------------------------------------------
Не хочу сказать ничего плохого, но такая серия заслуживает более высокого эквивалента прекрасности.


You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
SergioДата: Воскресенье, 18.03.2012, 20:36 | Сообщение # 137
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
Раилаг, в плане?

Отсыпаемся на том свете.
 
РаилагДата: Воскресенье, 18.03.2012, 20:39 | Сообщение # 138
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
Sergio, в плане скорости выхода переводов. У вас был период, не помню когда, что две недели подряд выходили новые выпуски Макса. А потом все резко заступорилось. И так уже месяца три...

You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...


Сообщение отредактировал Раилаг - Воскресенье, 18.03.2012, 20:39
 
SergioДата: Воскресенье, 18.03.2012, 20:43 | Сообщение # 139
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (Раилаг)
Sergio, в плане скорости выхода переводов. К вас был период, не помню когда, что две недели подряд выходили новые выпуски Макса. А потом все резко заступорилось. И так уже месяца три...

Так под этим и имелось в виду "до сих пор". Быстро, когда оформляет Фрэнк. Последним выпуском занимается его сменщик, у которого, видимо, что-то нехорошее приключилось.


Отсыпаемся на том свете.
 
РаилагДата: Воскресенье, 18.03.2012, 20:45 | Сообщение # 140
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
Sergio, ну так может после этого выпуска следующий мы замутим?

Добавлено (18.03.2012, 20:45)
---------------------------------------------
Совмеской с вами, в смысле.


You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
TIL7LДата: Воскресенье, 18.03.2012, 20:49 | Сообщение # 141
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
Раилаг, а кто из нас будет оформлять? Из оформителей кроме меня нету же явных фано Дэда...
 
РаилагДата: Воскресенье, 18.03.2012, 20:56 | Сообщение # 142
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
TIL7L, Краба посадим. Он не будет против. Ген спокойно может оформить, если я попрошу.

You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
TIL7LДата: Воскресенье, 18.03.2012, 21:55 | Сообщение # 143
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
Лучше поскорее закончи тобой начатые серии: Молодежь, Гонщик, Наемник.. Новые серии нам сейчас не нужны.
 
РаилагДата: Воскресенье, 18.03.2012, 22:17 | Сообщение # 144
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
TIL7L, кроме Гонщика, остальные я уже раздал сам знаешь кому.

Добавлено (18.03.2012, 22:17)
---------------------------------------------
К тому же речь идет об оформлении с нашей стороны, а не переводе.


You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
TIL7LДата: Воскресенье, 18.03.2012, 22:57 | Сообщение # 145
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
Раилаг,
Quote (Раилаг)
речь идет об оформлении с нашей стороны, а не переводе.

так оформлять наши переводы тогда кто будет? Нам пока необязательно делать совместки, к тому же из нашей команды никто не захочет оформлять дэдула кроме краба, а он и так оформлет 2й том дэдпула, а принуждать остальных не хочется. Не ты же оформляешь, чтобы предлагать эти услуги.
 
РаилагДата: Воскресенье, 18.03.2012, 22:59 | Сообщение # 146
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (TIL7L)
так оформлять наши переводы тогда кто будет? Нам пока необязательно делать совместки, к тому же из нашей команды никто не захочет оформлять дэдула кроме краба, а он и так оформлет 2й том дэдпула, а принуждать остальных не хочется. Не ты же оформляешь, чтобы предлагать эти услуги.

Я же сказал - Ген может оформить ЭТО вместо какого-нибудь моего перевода. Кроме своих комиксов ему все равно, что оформлять.


You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
SergioДата: Воскресенье, 18.03.2012, 23:42 | Сообщение # 147
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (Раилаг)
Sergio, ну так может после этого выпуска следующий мы замутим?

Раилаг, да ну бред. Перебегать от одного сайта к другому, при этом подставляя проверенного партнёра и разрывая ему серию, это, уж простите...

Если уж так хочется замутить совместку, и с оформлением у вас всё так здорово, как расписываете, есть гениальная идея. Deadpool #45-... По поводу которого, не сомневаюсь, вы помните дискуссию. Всё просто. Мы хотим видеть сюжеты Злого и Мёртвого у себя на сайте в нашем переводе, и уже как бы начали работать в этом направлении. Оформление первого выпуска арка, как можно догадаться, с тех пор растянулось на неопределённый срок и сомневаюсь, что оно будет закончено в этом году. Что имеем: совместка + нужные сюжеты у нас + не рушится ваша хронология + не будет конкурирующего перевода.


Отсыпаемся на том свете.
 
РаилагДата: Воскресенье, 18.03.2012, 23:46 | Сообщение # 148
Аматор
Группа: Активные
Сообщений: 73
Репутация: 4
Награды: 0
Статус: Offline
Sergio, ну, над этим можно подумать. Хотя больше мы бы все же хотели Макс. Ну, ладно. Если у меня вдруг исчезнет желание переводить эти арки (что вряд ли, кстати), я скажу.

You said sit back down where you belong
In the corner of my bar with you high heels on
Sit back down on the couch where we
Made love the first time when you said to me...
 
TIL7LДата: Среда, 21.03.2012, 21:43 | Сообщение # 149
Новобранец
Группа: Активные
Сообщений: 44
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Offline
Раилаг, да ладно, не жадничай!! Арк "мертвый" же еще будет!
Если так принципиально, давай половину номеров арка ты переведешь, а другую Sergio, ты, а я вступлю на время к вам, чтобы оформить)) Ну бред конеш но такой вот компромис. У чудо-комиксов будет совместка со мной.
 
SergioДата: Среда, 21.03.2012, 22:00 | Сообщение # 150
Легенда
Группа: Администратор
Сообщений: 1014
Репутация: 84
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (TIL7L)
Арк "мертвый" же еще будет!

Мы хотим оба арка.
"Злым" занимается другой переводчик, но под моим чутким руководством, ну а "Мёртвого" планирую полностью взять на себя.
Quote (TIL7L)
я вступлю на время к вам, чтобы оформить)) Ну бред конеш но такой вот компромис. У чудо-комиксов будет совместка со мной.

Хех, кто-то нам такое уже предлагал.


Отсыпаемся на том свете.
 
Deadpool's Fan Forum - Форум Вентиляторов Дэдпула » Дэдпул и комикс-индустрия » Перевод комиксов » План и анонсы перевода
Поиск:

ГЛАВНАЯ | НОВОСТИ | КОМИКСЫ | АРХИВ КОМИКСОВ | СТАТЬИ | ГАЛЕРЕЯ | ФОРУМ

© 2009-2024 Deadpool Never Die
Сайт является некоммерческим проектом. Наш архив включает в себя практически все вышедшие
комиксы с участием Дэдпула на языке оригинала, которые можно скачать совершенно бесплатно.
Все отсканированные материалы предназначены для ознакомительного просмотра и принадлежат
соответствующим издательствам. Копировать новости и материалы сайта без предварительного
согласования с администрацией и активной ссылки на сайт нехорошо.

Russian Project Universe Комиксы, скачать, бесплатно, Marvel, DC, Капитан Америка, Росомаха, Дэдпул, Симпсоны и прочие База переводов комиксов Другие ссылки
| ГОСТЕВАЯ | RSS






Наша почта:
mail@deadpoolneverdie.ru


Сайт создан в системе uCoz
Автор идеи и дизайна сайта Sergio